Il voudrait savoir ce qu'il convient de faire.
他很想知道该做什么好。
Il voudrait savoir ce qu'il convient de faire.
他很想知道该做什么好。
Mais il convient de faire plus que cela.
但我们需要付诸更多行动,而不仅仅是站在他们一边。
Toutefois, il convient de régler les questions capitales.
然而,一些关键问题必须得到解决。
En conséquence, il convient de renuméroter les paragraphes suivants.
并相应后各段顺序。
À cet égard, il convient de renforcer la coopération internationale.
在这方面,应当加强国际合作。
Néanmoins, il convient de faire progresser ces projets plus rapidement.
尽管如此,仍需加快此类项目进度。
Avant de poursuivre, il convient de rappeler deux points importants.
在进一步考察之,记住两个重要点是有好处。
Par ailleurs, il convient de mentionner un second atout institutionnel.
另外,还应该谈谈第二个重要制度措施。
En outre, il convient de fournir des garanties de sécurité adéquates.
除此而外,还必须提供充全保障。
Deuxièmement, il convient de reconnaître la complexité des tâches à entreprendre.
第二个方面是承认要完成任务复杂性。
Premièrement, il convient de souligner l'importance du respect du droit.
首先,需要强尊重法律重要性。
Cette phrase est donc inutile et il convient de la biffer.
因此,此句不是必要,应删去。
Aujourd'hui, à ce Débat extraordinaire, il convient de suspendre la distinction.
今天,在本次特别会议上,有必要暂时取消这一界限。
De même, il convient de signaler les programmes de relance économique.
我们也谨指出推动经济各项方案。
Le texte actuel est équilibré et il convient de le conserver.
该段当案文非常均衡,应保留。
À cet égard, il convient de mettre en exergue deux initiatives récentes.
在这方面,最近有两项倡议值得一提。
Dans le même temps, il convient de rester mesuré dans son évaluation.
同时,必须在评估时保持清醒头脑。
Toutefois, en l'occurrence, il convient de suivre les directives du Président.
不过在这件事情上,还是应该遵从主席领导。
Pourtant, il y a des facteurs dont il convient de se réjouir.
然而,有一些因素是值得高兴。
En premier lieu, il convient de mentionner le rapport avec l'APD.
第一个是与官方发展援助之间关系问题。
声明:上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。